设为首页 | 加入收藏 | 关注我们
网站首页 > 明星 > 鲁奖翻译家专访丨赵振江:《堂吉诃德》有上百个中文译本 而《红
  • 鲁奖翻译家专访丨赵振江:《堂吉诃德》有上百个中文译本 而《红
  • 2019-10-08 14:37:11 来源:白牛薛各网
  • “蝉翼”刘海复古红唇彰显“怪美”力蔡依林此次大片延续个人风格明显的“怪美”风,素来勇于尝试的她此次挑战前卫大胆的个性波浪式刘海,如同薄纱“蝉翼”贴合额头,复古神秘又诡谲迷人。多种鲜艳浓郁的色彩大幅撞色,形成强烈对比,造成极具冲击力的 “油画感”视觉效果。拍摄现场,蔡依林展现出超强时尚表现力,黑色连衣裙搭配纱织遮阳帽,在复古红唇的映衬下愈发雍容典雅;仙气飘飘的浅藕荷色长纱裙,仿似19世纪的贵族新娘;金色一字裙与小南瓜的相互呼应,鬼马有趣,一窥蔡依林对于自我身体的把控力,而耳夹鼻环一体链饰更是将“怪美”精神体现得淋漓尽致。蔡依林表示,“我喜欢这次的发型,特别是黑色帽子那一套,氛围很像画里面走出来的感觉。”

    (《生与死》在题材上是一首哲理诗,形式上则是一首规范的十四行诗。作者为贡萨雷斯·普拉达。在西班牙原文中这首诗歌的排列很整齐。这首诗企图从无数对立意象的叠加中探询出生与死。)

    赵振江:五四时期,我们国家太贫穷,太落后,受列强欺负,仁人志士寻求救国图强之路,学习西方的民主、科学,也有些过激的口号,如“拿来主义”,只要是西方的就好,先拿来再说。在当时,无可厚非。现在一百年过去了,回过头来,反思一下,哪些是学得对的,学得好的,哪些地方学过头了,把我们自己好的东西也扔掉了。比如我认为,西班牙语诗歌从追求韵脚改为追求节奏,所谓“自由体”,但自由不等于“任性”,因为西班牙语只有五个元音,韵脚单调,但它的节奏感很强,而我们汉语的韵脚非常丰富,又有四声,但我们的词大多是两个字,即两个音节,我们为什么也要像西语诗歌那样“自由”,完全不考虑韵脚呢?诗歌如果失去了音乐感,就和散文没多大区别了。当然,这个问题很复杂,不是几句话能说清楚的,还是留给我们的诗人和语言学家们去探讨吧。

    赵振江:翻译过程中碰到的难题太多了。比如“香菱”的名字,因为西班牙没有菱角这种植物,自然也就没有西班牙文的名字,在我们审校的译稿中,把菱角译成了“荸荠”,这显然和一位楚楚动人的少女形象相去甚远。经再三推敲,我们把香菱的“菱”译成了“睡莲”,后面加了个注释。翻译的难点很多,但最大的难点是书中的诗词歌赋和楹联匾额。为了保证译诗的忠实,首先由我做两种形式的翻译。一种是不管西语的语法结构,逐字硬译,“对号入座”,并标出如何发音。这样做的目的在于使与我合作的西班牙诗人对原文的“本来面目”(包括韵律)有个总体印象,并了解每句诗包含的内容。另一种则是按照西班牙语的语法规范所做的真正意义上的翻译。我的合作者在这两种翻译的基础上加工,使其成为名符其实的西班牙语诗歌。他修改之后再交给我审定。经讨论,我们两人的意见一致后,再把稿子交给几位诗人朋友传阅,请他们提出意见并帮助修改。从这个过程,大致不难看出,诗歌翻译实在不是一件容易的事。

    【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳有费用酬谢。报料微信关注:ihxdsb,报料QQ:3386405712】

    赵振江:是的。我绝不会为了几个钱,或者捞个虚名,去做自己力所不及的事情,那不是传播我们的文化,而是糟蹋我们的文学作品。至于中国文学经典的外译,尤其是非通用语种,目前国外高水平的汉学家的确很少,很难由国外汉学家独立完成。因此,我建议采取“转译加审校”的模式:首先遴选出大家公认的好的英译本或法译本,然后请西班牙语高水平译者(应不难找到)译成西班牙文,再由我国的西班牙语学者根据原文逐字逐句审校。这样,既可保证译文质量,又可避免误译,收到事半功倍的效果。当然,这只是目前的权宜之计。等到译介国有了高水平的汉学家,也就无需我们越俎代庖了。

    (Cesar Sayoc)

    赵振江:我退休13年了,和没退休差不多。晚上一般不工作了,白天主要还是翻译和写作,每周还要打两次篮球,这是几十年养成的习惯,有时出去做个讲座、参加个诗歌节、诗歌周什么的,主要还是做诗歌翻译,只要有人找,只要我还能做,就做呗。

    【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳有费用酬谢。报料微信关注:ihxdsb,报料QQ:3386405712】

    5月15日“国际家庭日”来临之际,复星联合苏宁、中信集团、招商银行、浦发银行、上海银行、汇丰银行、美泰(Mattel)、荷兰皇家菲仕兰、红星美凯龙、美特斯邦威、均瑶集团、东方明珠、宝宝树、哈啰出行、亚朵酒店、百联、步步高等海内外知名企业齐聚上海豫园的海上梨园,共同发起全球家庭幸福联盟(Family Plan,简称“F-Plan)。

    2月24日,国家一级保护鸟类白鹤现身江苏泗洪洪泽湖湿地国家级自然保护区杨毛嘴核心区。据工作人员介绍,今年在湿地保护区杨毛嘴核心区,栖息越冬的国家二级以上保护鸟类还有东方白鹳、白枕鹤、白琵鹭、小天鹅、鸳鸯等,同时还首次记录到斑头秋沙鸭。

    耿爽强调,新疆事务纯属中国内政,不容外部势力置喙。新疆依法开办职业技能教育培训中心,完全是出于反恐需要的一种预防性反恐和去极端化措施,目的是为了更好地保障新疆各族人民的生命财产安全、宗教信仰自由和人权,根本不是什么宗教问题。事实证明,中方举措已取得了显著成效、为新疆社会大局稳定和经济持续发展做出重要贡献。这不是美方出个什么报告或者美方个别人说几句什么话就能够否定和抹黑的,我们敦促美方及蓬佩奥先生尊重事实,摒弃偏见、停止年复一年发表有关报告、诋毁中国宗教和治疆政策,停止利用宗教、涉疆等问题干涉中国内政。

    图为宁波海关查货侵权俄罗斯世界杯足球。宁波海关供图

    ●古北水镇专线

    【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳有费用酬谢。报料微信关注:ihxdsb,报料QQ:3386405712】

    据农行临沂分行相关工作人员介绍,该行对接临沂旅游产业发展规划,发挥金融机构的融资平台作用,为乡村旅游企业、经营业主及旅游扶贫村经营主体提供及时有力的金融服务,先后为4个旅游项目发放贷款1.98亿元。此外,该行以全市11个省级以上特色小镇为重点,支持特色小镇基础设施建设和产业项目开发,累计发放相关贷款5.9亿元。

    1954年11月5日至12月5日,建国后首届园林系统菊展在北海公园双虹榭举办,参展单位以北海、中山等市属大公园为主,共展出多头菊、标本菊、大立菊等209个品种2000余盆菊花,受到北京市民的普遍欢迎,参观人数达8万人次。

    新京报快讯(记者裴剑飞)昨天(9月6日)晚上,有航空博主表示上海金鹿航空一架公务机由于怀疑机上火警,降落南京禄口机场后启动应急程序。事发时,机上共有8人,已全部安全撤离。今天(9月7日),金鹿航空发布情况说明称,“9月6日,上海金鹿一架飞往成都的航班发生故障,启动应急程序,于20时18分备降南京禄口机场,旅客、机组、飞机均安全。飞机故障原因正在进一步调查中,感谢大家的关心!”

    赵振江:经济效益比较低是一个,还有一个就是,在高校或者科研部门,译作不算科研成果。教师靠翻译不能评职称。所以很多教师,不太愿意做文学翻译。另一方面,文学翻译稿酬低,和商业或科技翻译相比,低得多,也是一个原因。而且,出版部门又不按质论价,不管翻译的难度,只管篇幅长短。再说从事文学翻译,要坐得住,花时间,不能急功近利,“萝卜快了不洗泥”,是做不好文学翻译的。当然,做什么工作,也不能粗制滥造。

    今年一季度,中国国内生产总值同比增长6.4%,增速超出预期。特别值得一提的是,内需已成为拉动中国经济增长的主要引擎,去年中国消费对经济增长的贡献率已达76. 2%。不久前,国际货币基金组织发布《世界经济展望报告》,将2019年全球经济增长预期下调至3.3%,但将中国经济增长预期上调了0.1个百分点至6.3%。这也是世界主要经济体中唯一被上调的国家。

    快乐躲进狭小的墓葬。

    在北京世园会,游客们除了能感受不同的文化,观赏园艺之美,美食也同样值得期待。6月18日,由中国渔业协会,浙江省三门县人民政府主办的“三门小海鲜走进北京世界园艺博览会”推介活动在北京世园会园区内举行,三门“鲜甜小海鲜”正式亮相世园会。

    文章来源:广州日报

    赵振江:作为一部文学经典,他们大体能懂。然而像《红楼梦》这样的经典,它有不同层次的读者,也应有不同的译本。我们是西班牙语世界的首译,针对的是一般读者,他们主要是读故事,所以语言要流畅,要通俗易懂,不必也不应有太多的注释,否则读者会读不下去。当年在西班牙报刊上提到《红楼梦》时,总说它是“中国的《堂吉诃德》”。让我颇受刺激的是:《堂吉诃德》,自《魔侠传》1922年问世以来,在中国出了上百个版本,而《红楼梦》在整个西班牙语世界,至今只有一个版本,这种不对等的文化交流,不值得我们深思吗?

    焦渴即渴望:徒劳而又疯狂!

    美国盖蒂保护研究所、腾讯等文物保护机构和公司之所以愿意和敦煌研究院合作,就是因为该院有专业的团队。马玉萍分析称,双方一起进行技术攻关,队伍也能带起来,这种合作才能长久。

    然而,有“高人”设计出可以模拟设备硬件信息的软件,这种软件安装在手机上,能模拟新的手机硬件信息。从最初主要满足一些人打网游的需求,慢慢演变成可以注册微信号、在外卖平台无限次地刷首单优惠,也就是所谓的“刷单软件”。

    封面新闻记者张杰

    市民争相品尝新疆且末红枣

    赵振江译作欣赏:

    诗歌被誉为文学艺术的皇冠。把诗写好不易,译出好诗也难。围绕诗歌翻译,一直有很多的争论探讨。比如说,诗是不可译的。或者直接说,诗就是翻译不出来的那部分。但客观事实是,不同语种的诗歌翻译,一直都在进行,也产生了足够多的精品译作。赵振江,就是从事中外诗歌翻译的一位佼佼者。2018年11月,鲁奖翻译奖获得者、北大西语教授赵振江来到四川凉山,在西昌学院进行了一场关于诗歌外译的主题演讲。趁此机会,封面新闻记者也面对面专访到从事教学、研究和翻译工作逾半个世纪,成就甚丰、年近耄耋的赵振江教授。

    新华社沈阳3月15日电(记者丁非白)记者在中国邮政集团公司辽宁省分公司15日召开的“邮政EMS省内时限承诺服务发布会”上获悉,辽宁邮政EMS自3月15日起推出“当日递、次晨达、次日递”三种省内互寄标准快递时限承诺产品,如果未在承诺的时限内送达,用户可以要求全额返还邮费。

    情感似火焰:疯狂而又徒劳!

    封面新闻:中国新诗是从翻译西诗开始的,有的人认为,不应该过度重视欧美的东西,要杜绝“欧美中心论”,现在要开始强调中国古典诗歌传承的部分。你怎么看?

    封面新闻:您现在从北大退休了,每天的工作安排平常是怎么安排的?还在天天翻译吗?

    一切都在将出生的罪过补偿。

    四川宜宾兴文消防大队救援人员到达震中,向民众了解受灾情况。宜宾消防供图

    人、鸟、花,都会死亡,

    记者12月28日从国家林业和草原局获悉,作为全球首个土地退化防治国家级伙伴关系,中国政府与全球环境基金会启动实施的“中国-全球环境基金干旱生态系统土地退化防治伙伴关系”,16年来在中国西部地区先后实施10个项目,范围涉及西部11个省区的241个县、市、区,其中80%以上的国家级和省级贫困县已“摘帽”,52个项目示范点全部摆脱了贫困。项目直接推动新建保护区8个,新增保护区面积4500平方公里,重要森林、草原、湿地和荒漠生态系统得以休养生息,项目区内森林和草地的固碳量每年可增加2042.3万吨。

    爱情奔向遗忘的海洋,

    绿地控股董事长、总裁张玉良表示,遵义是绿地发展战略当中的一个重要阵地和示范窗口,绿地将加快重大产业项目建设,为遵义产业转型升级、城市功能完善和精准扶贫攻坚做出更大贡献。当前贵州的中心城市正面临“换道超车”的黄金发展期,绿地坚定看好并将持续深耕贵州市场。接下来,绿地将以城市转型、城市更新和产业升级为切入点,打造更多具有影响力的产城项目,打造核心区域综合产业投资和精准扶贫战略有机结合、实现共赢的全新模式。

    赵振江:在一定意义上,可以这样说。记得有一次去黄山采风,一帮中国诗人和外国诗人一起。其中有一个西班牙诗人是我邀请来的,叫胡安·卡洛斯·梅斯特雷,我一给中国诗人介绍,他们都很激动,跑上去跟他握手,说“我喜欢西班牙诗歌,喜欢加西亚·洛尔卡、安东尼奥·马查多、希梅内斯、阿尔贝蒂”,然后那个西班牙诗人跟他们说一句话,他们有点吃惊,他说:“但是你们读的全是赵(指赵振江)写的。”

    昨日的灿烂今在何方?

    多媒体悬疑探险剧《摸金玦》

    封面新闻:您觉得西方读者能读出《红楼梦》原文的精髓和感觉吗?

    “2017年全国税务机关共检查涉嫌骗税和虚开企业6.86万户,认定虚开和接受虚开增值税专用发票及其他可抵扣凭证584.23万份,成功查处了一批重大案件,并集中开展了部分区域和行业性专项整治。”在4月19日国家税务总局举行的新闻发布会上,税务总局稽查局副局长于海春介绍,2018年税务部门继续保持打击虚开和骗税的高压态势,坚持力度不减、劲头不松、节奏不缓,成效初步显现。今年一季度,全国各级税务机关共检查虚开和骗税企业9271户,认定虚开和接受虚开增值税专用发票及其他可抵扣凭证121万份。

    中东部有大范围雨雪 南方多阴雨天气

    后排右2为赵振江

    小S和黄子佼曾爱得轰轰烈烈,不过于2000年分手,随后男方又爆出和曾宝仪的佼宝恋,她曾在《娱乐百分百》公开坦承4年情逝,爆哭模样令人心疼。她和男方零互动多年,直到2015年双方在节目中世纪破冰,还在金钟奖第50届再和曾宝仪上演3人大和解。

    (经济日报 记者:沈慧 见习编辑:覃皓珺)

    封面新闻:你对自己的门槛要求高,您说,如果自己无法用西班牙语写诗,就不去将中国人的诗翻译到西班牙语;把中国的文学作品翻译成外文,还是要找外国的汉学家来做。

    机构委外资金大额赎回频致净值异常波动

    封面新闻:中国新诗刚刚走过诗百年。关于翻译西方诗歌的话题,争议一直比较多。为什么?

    将经济适用住房、限价商品住房整合为共有产权住房,实行政府与购房人按份共有产权,面向在本市无自有住房且5年内无住房登记信息和交易记录的本市户籍居民、取得本市居住证的非本市户籍居民和各类人才供应。

    封面新闻:诗歌译者,可以不是诗人,但一定要懂诗,会写诗。比如你翻译聂鲁达的诗歌,相当于用汉语替聂鲁达写诗。

    封面新闻:现在国内,西班牙语文学翻译的师资情况,现状是怎样的?

    科学的进步一直是由人类试图认知世界内在基本原理的好奇心所推动,而不是出于人类自身生存的需要。许多科学发现都是之前不曾预测过或者从来都未有计划去实现的偶发事件,而且短期内往往看不出有什么用处。这样的例子俯首可拾。数学中的数论有3000多年历史,但它在成为现代信息保密手段之前一直被认为是个最无用处的数学学科。爱因斯坦深奥的相对论也只有到了今天才在全球定位系统GPS中被派上用场。DNA双螺旋结构的发现源于James Watson和Francis Crick两人对遗传基因的好奇探讨,而该理论后来对生命科学和生物工程发生了革命性的影响。

    文章摘编如下:

    享乐是一个甜蜜的痛苦,

    赵振江:新诗跟译诗有直接的、密切的关系。现在都在提“新诗百年”,实际上,既是新诗百年也是译诗百年,二者就像一对孪生兄弟。二者几乎是同步的,或者可以说我们新诗的根源不是在我们的古典诗歌,而是在汉译诗歌。可是如今我读的新诗,有些完全脱离了我们的诗歌传统,也脱离了群众,甚至连知识界也看不懂。这就需要我们回顾总结一下,如何继承和发扬我们的优良传统,如何借鉴外来的优秀文化,如何更好地“古为今用,洋为中用”。

    国庆假期,各大景点、商圈“人山人海”,一些高速公路也变身“停车场”。国庆假期第一天,不少人不是在旅途,就是在回家的路上。这一天,四川德阳一客运车辆就因超载20%以上,受到了扣12分罚款1900元的处罚。

    新京报讯 (记者黄阳)上周,新伊兰特EV上市,该车推出两款车型,售价分别为19.98万和20.28万元,在享受补贴政策之后,最终北京地区实际购车价格仅为11.08万元和11.38万元。

    何谓死?已经入睡又不在梦乡。

    西班牙语版《红楼梦》

    视频加载中...

    中国人民银行金融消费权益保护局发布的《2017年中国普惠金融指标分析报告》显示,去年全国使用电子支付成年人比例为76.9%。非现金支付业务量平稳增长,移动支付业务量继续较快增长。2017年,全国共办理非现金支付业务1608.78亿笔,金额3759.94万亿元,同比分别增长28.59%和1.97%。

    封面新闻:有人说,拉丁美洲文学高峰已经过去了。拉美文学爆炸已成历史。您怎么看?

    封面新闻:为什么会出现这种情况,是文学翻译经济效益比较低吗?

    比如在大城市工作的29岁的刘菲,老家在河北承德的一个小山村,交通算不得很方便。

    赵振江:全国范围内,都不太乐观,“青黄不接”的状况并未得到根本的好转,如博士生导师,能招生的没几个,年纪大的退休了,年轻的没有上来。可喜的是许多青年教师都已获得博士学位,希望他们只争朝夕,尽快使这种情况得到改善。

    所有的光辉都会化作夕阳

    何谓生?身在梦乡而没有入睡。

    当地时间6月12日上午9时,美朝领导人峰会将在新加坡嘉佩乐酒店举行。为何选址新加坡,交通条件、中立原则、后勤保障为关键因素。

    赵振江:那一代作家都已经作古了。现在就算再出来一个作家,哪怕你的水平跟拉美文学爆炸那一批作家的水平已经能比肩了,但想达到他们那个名望,也是很难的。这就跟老字号一样,因为读者接受一个作家需要一个过程。

    谁能只有欢笑而没有悲伤?

    王坤正在接受记者采访时称,他的团队加盟该市名医工作室,将立足全国,致力提升其骨科诊疗技术水平和学科影响力,把全科医生和护理人员“每一个细胞都调动起来,”一点一滴做起,同心同德,共同发展。

    民进北京市委指出,规划建设北京城市副中心对疏解北京非首都功能、促进首都城市可持续发展,具有重大而深远的意义,但在调研中发现,副中心教育总体水平与全市平均水平差距较大,资源不足,特别是优质幼儿园、小学和初中资源数量少,且主要集中在西北部地区,分布、发展不均衡问题突出。同时,教师队伍整体水平不高,副中心教育体系还不健全,普通高校严重缺乏,职教薄弱。

    封面新闻:《红楼梦》里有太多中国传统文学精细幽微的东西。在将它翻译成西班牙语的过程中,在翻译上遇到哪些令人印象深刻的难题?

    赵振江:那主要是因为社会对西班牙语人才的需求量大,就业容易,有很大的发展空间。我学西班牙语的时候,国内有西班牙语专业的高校不到十所,而现在有上百所乐,而且报考的人很多。但高水平的文学翻译、诗歌翻译人才还是短缺的。

    封面新闻:现在西班牙语在社会上又时髦起来了,很多年轻人去学。诗歌翻译,还是人才短缺吗?

    1964年毕业于北京大学的赵振江留校任教,北京大学西班牙语系教授、博士生导师。他与国内原创诗歌界的联系也密切。很多诗人都是读他翻译的诗作,获得重要的诗歌营养。赵振江对自己的翻译有高标准的要求,同时也是有着高度社会责任感。

    战国末期的荀子,对教师的地位和作用率先做了集中地论述。他将“师”与天、地、君、亲并列,第一次完整地提出了“天地君亲师”的序列。在他看来,天地是生存的根本,祖先是种族的根本,君师是政治的根本。缺少了这三者之一,就不会有社会的秩序、人民的安宁,更谈不上生活的幸福。所以,礼仪就是用来敬祀天地、尊重祖先、推崇君师的,是用来树立它们在人们心目中的神圣感和权威的。

    视频加载中...

    生的气息如烟雾茫茫:

    今年年初,首儿所重症科一名援藏医生在当地发现小阿布的情况后,帮助其转进首儿所普外科进行治疗,随后,普外科的冯大夫发现小阿布家庭贫困,便找到杨学静,询问有没有什么办法能分担小阿布家的经济负担。

    实验结果:5颗青枣颜色变化过程与实验1大致相同,再次验证青枣表皮变红是与水温有关。

    所有的佳酿都蕴含着胆汁,

    万博体育

上一篇:专家:零售药店亟须从“买药送鸡蛋”转型为“健康管理” 下一篇:印度奥里萨邦频繁发生雷击 致35人丧生18人受伤